Category Archives: language education

The Common European Framework of Reference for Languages: New Companion Volume

posted by Juergen Kurtz, Justus Liebig University (JLU) Giessen, Germany

The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), published almost 20 years ago, is currently under revision. In the context of the 38th Annual German Spring Conference for Research on Foreign and Second Language Learning and Teaching, held again at Castle Rauischholzhausen (February 15-17), Giessen University’s most beautiful venue for conferencing, roundabout 20 EFL/GFL/GSL professors from all over Germany will discuss the new CEFR companion volume with new descriptors and its implications for learning and teaching foreign and second language education in Germany and in Europe in more detail (a preliminary version of the companion volume is available here).

However, the major focus of this year’s Spring Conference will be on foreign and second language teacher education. In this particular context, the revision of the CEFR is just one of many other developments and aspects that need to be taken into consideration (e.g. the theory-practice divide, the interdisciplinary character of foreign and/or second language teacher education, the role of teacher identity and ethos, the functions of physical learning place and digital learning space, the question of teaching expertise, the significance of teachers’ language proficiency and skill, etc.).

Advertisements

“I Accuse…!”

posted by Wolfgang Butzkamm, Aachen University (RWTH), Germany

Why do so many asylum seekers fail the official German courses, among them even highly qualified, highly motivated and hard-working migrants who are keen on starting a new life in Germany?

I accuse…
all those who have been teaching German as a foreign language according to a monolingual German-only approach, to the detriment of their clients. These are notably teachers and teacher trainers

  • of the Goethe-Institute
  • of universities and academic language centres
  • of various language schools offering official German courses

I also accuse various publishers of textbooks and the BAMF (Federal German Agency for Migration and Refugees). Because they all should have known better and reacted more appropriately to a difficult situation.

I claim:
The German-only approach  (or, for that matter, the English-only policies worldwide) is self-crippling. In our digital age it is a patent absurdity and a cause of unnecessary misery especially for speakers of ‘remote’ languages. Many refugees fail the monolingual German courses. Clearly defined and brain compatible bilingual teaching techniques in conjunction with monolingual activities empower the students and enrich the teachers’ repertoire.

I propose:
– Textbook publishers offer bilingual word lists of words and phrases in many languages. The lists should be arranged in three columns and ordered according to lessons – this is standard practice in German coursebooks of English. These lists can be printed separately or downloaded freely from the internet. Bilingual classroom phrases for beginners should also be available.
– Teachers allow a ‘time-out’ to help learners who speak the same language clarify comprehension problems among themselves. Learners use dictionaries and smartphones and share the information gained.
– Teachers select and present Youtube videos on special German grammar topics to groups of students who share the same language. As they watch and learn, the teacher continues working with the rest of the class. German grammar videos are provided free of charge by bilingual native speakers and have often been clicked more than a million times (see, for instance, Deiaa Abdullah for Arabic and Almani be Farsi. For students who come equipped with a good knowledge of English smarterGerman.com is a great help.)
– Teachers ask former students who have become proficient bilinguals to provide them with parallel translations of selected texts which they will use time and again with new students.
– Contrary to what the BAMF recommends, homogeneous classes where all students share a language will be formed wherever possible. For them special textbooks such as Hossein Tavakkoly’s “Deutsch für Perser” could be used alongside traditional German-only textbooks. These textbooks are written in the learners’ own language, and it is possible for them, wherever necessary, to provide word-for-word translations of unfamiliar and ‘bizarre’ German constructions. Here are four examples illustrating this technique, also called mother-tongue mirroring, for English speakers: In many languages the phrase “Do you have a passport?” is rendered literally “Is to-you passport?”. In Twi, comparisons such “Kofi is bigger than me” are expressed  by means of a verb: “Kofi big exceed me”. In Mandarin, the plural of nouns is not marked by an ending, but by inserting a special measure word: “two books” is literally “two volume book”, “two knives” is “two grip knife”, somewhat similar to ”two pieces of soap” or ” two bars of chocolate”, etc. In the Ponca-language “I have a sister” is something like “I am sistered”. – In this way, languages can become transparent for one another.
– In the long run, teachers could make themselves familiar with salient grammatical peculiarities of their students‘ languages. They may record files of recurring errors from speakers of these languages and develop strategies to deal with them. Even a little knowledge of students’ languages will go a long way.
Textbook lessons for advanced students usually deal with certain topics such as ‘trade unions’. Teachers should point out to their students that there could be Wikipedia articles on the same topic in their own languages. Reading them will certainly help them to understand the foreign language text better. Comprehension is the key to language.
– Since students come from varying school cultures, they should be taught effective learning techniques such as the read-and-look-up method.

Conclusion:
Our digital age provides many opportunities to tailor the teaching and learning of foreign languages to the individual needs of the learners. (See  also chapter 13: “Ideas for multilingual classes“ in Butzkamm & Caldwell, 2009, pp.229ff.)

The situation is complex, and the bilingual approach is no cure-all against failures. Teaching migrants remains a difficult job. Students differ significantly according to their origins, cultures, languages, ages, talents, motivation, and previous knowledge.

Developing Video Game Literacy in the EFL Classroom: A Qualitative Analysis of 10th Grade Classroom Game Discourse

posted by Roger Dale Jones, Technische Universität Braunschweig, Germany

The following presents a brief summary of my dissertation project (Justus Liebig University Giessen, Germany) which focuses on the intersection of popular video games and the EFL classroom. Popular video games, the communities of gamers and even their forms of online communication (like fan-fiction, Let’s Play videos, game maps, etc.) present sources of English contact, as well as digital multi-literacies, for many young learners of English in Germany. Connecting to this contact and informal learning in the classroom can show the relevance of the EFL classroom to the everyday lives of young learners, provide them with skills and strategies for further English learning in digital gaming contexts, and introduce multiliteracies relevant for learning and communication in the 21st century. In order to support this connection, my study first defines video game literacy for connecting games and game-learning into the EFL classroom. Next, the project collects and analyzes empirical data on three 10th grade English classes in which game-topics, experiences and media were introduced to examine the affordances and problems of video game literacy in the EFL classroom. Finally, the study presents suggestions for educators, teaching materials designers, and future researchers.

Research Interest
This qualitative-exploratory research project aims at developing a model of video game literacy (VGL) to support learner participation in the English language cultural discourse on digital games. This approach recognizes digital games as a substantial source of English language contact and that digital games, as highly complex, interactive ‘texts,’ not only embed, but also are embedded in a complex network of cultural discourses. Until recently, the acceptance of other media, like literature and film, into EFL classrooms has been slow; nevertheless, initial attempts to define respective literacy models have already been undertaken. Digital games appear to have been ignored, as no model of VGL currently exists for the EFL classroom. This study addresses this gap by proposing a discourse model of VGL and by exploring the potentials and problems of EFL classroom game discourse.

Central Research Questions
The research questions address both the theoretical development of a discourse model and the empirical description of classroom game discourse. The first question addresses the theoretical, conceptual and empirical modeling of VGL including defining features and categories (and their interrelationships) of cultural game discourse. The second question explores EFL classroom game discourse to identify challenges and opportunities and investigates the potential of the cultural discourse model of VGL developed in the theoretical section as an analytical tool for understanding (and supporting) classroom game discourse.

Data Collection
Data collection focused on three EFL classroom case studies from various schools and school forms. Over a period of two weeks per case study, data was collected via videography, non-participatory observation, classroom documents and, when necessary, photographic documentation. In-class data collection preceded retrospective, semi-structured teacher and student (group) interviews. Multiple data collection tools and methods were utilized to enable data triangulation in the analysis phase.

Data Analysis
The first step of data analysis included identifying critical incidents in classroom game discourse based on observer field notes and videography, then identifying and reviewing further related data. Relevant videography and classroom products were transcribed, analyzed and coded using thematic and qualitative content analysis á Mayring that involved both a top-down process (applying the discourse model of VGL as an analytical tool) and bottom-up processes (inductive analysis of unforeseen events and patterns.) The analysis of individual data sources then underwent a process of triangulation in order to establish causal relations and increase intersubjective validation of results and findings.

Results
The central results of the study can be summarized in the following points:

Discourse Model of Game Literacy: The discourse model of VGL can serve as an analytical and categorical tool to identify and address the challenges and opportunities of classroom game discourse. Furthermore, it can also illuminate the complexity of classroom game discourse. The following points reflect the findings of this study and are organized according to the discourse model of VGL.

The Game: Game complexity and stark differences in background knowledge of students and teachers pose serious challenges for classroom game discourse. These challenges emerge in student difficulties conceptualizing and articulating game experiences and relating them to others, and in teacher difficulties developing suitable tasks and materials and in evaluating student contributions. The fictional world of games offers points of connecting classroom game analysis to existing teacher competences and classroom processes, while systemic aspects of games are largely ignored.

The Player: The topic of games is personal for both students and teachers. Video games play a substantial role in the identities of students, as digital gaming is bound up in their lives (present and past) and is a significant part of their social and familial networks (and memories). Though teachers are interested in the lives and gameplay experiences of their students, they are also concerned about the dangers of games and wish to initiate critical reflection. Questions concerning cultural, social and cognitive functions of digital games and play are largely ignored.

The World: Students and teachers have limited access to game discourse. This is in part due to the complexity of games and game experiences, to difficulties articulating game knowledge and experiences (especially on an abstract level), to differing background experiences, and possibly to the questioned value of games in a school context. As a practical application of real-life game discourse, gamification offers access to game discourse and initiates reflection on games and real-life institutions. The impact of gaming on the constitution of cultural worldviews is largely ignored.

Classroom Game Discourse: Teachers and students have discourse goals which only partially overlap. This is in part due to differing beliefs, values and intentions. Both teachers and students are interested in learning more about games and each other, but teachers are more interested in initiating reflection and articulation – focusing on negative topics of games – while students are interested in sharing their knowledge about and experiences with games. ‘Switching’ roles – or students taking on ‘teaching’ functions and vice versa – presents opportunities but also serious challenges.

Conclusion and Outlook
The discourse model of VGL reveals interrelated dimensions inextricably tied up in cultural experience, communication and discourse.  Empirical classroom research reveals complex interactions that constitute classroom game discourse and the differing goals, intentions and perspectives of teachers and students and, additionally, it reveals the challenges and opportunities facing the development of VGL in the EFL classroom. Perhaps equally important, however, this study identifies areas of further research and development. 1) Future research should focus on the model, its conceptual development and its operationalization into teaching methods and learning materials. 2) Future research should focus on teacher training, determining what skills teachers require to support VGL in the classroom. 3) Future research should focus on learners to uncover more about their (vastly heterogeneous) game experiences, articulation abilities and contact to the English language. 4) Finally, future research should focus more on the curricular integration of VGL to deal with the multiliteracies complexity of digital games and their embeddedness in superordinate networks of cultural discourse.

 

13th BAAL SIG LLT Conference 2017

posted by Jürgen Kurtz, Justus Liebig University (JLU) Giessen, Germany

The 13th BAAL Language Learning and Teaching SIG will come together again at the University of Central Lancashire (Preston, UK) from Thursday 6th July to Friday 7th July 2017. The conference theme will be: ‘Celebrating the diversity of language teaching’.

Language learning and teaching takes place in diverse settings around the world. The variety of contexts and acronyms such as MFL, EFL, EAL and ESOL can sometimes serve to highlight the differences within this diversity rather than the commonalities. Yet despite the apparent differences such as class size, language(s) learned, age of learners and reasons for language learning, there are many shared concerns. These relate, for example, to target language use, motivation, assessment, role of L1, language learning processes and teacher education.

This conference will encourage participants to consider how the realities of these different contexts throw light upon the many shared concerns that practitioners may have, and how we might all learn from one another.

  • What does research into language learning processes tell us about the impact of pedagogy in different contexts?
  • How does the learning of additional languages affect first language development?
  • What are the shared concerns of teachers of learners of different ages?
  • How do we assess language learning in different contexts?
  • What are the challenges facing teacher education?

Confirmed plenary speakers:

Professor Victoria Murphy, University of Oxford (EAL)
Dr Chris Jones, University of Liverpool (EFL/ELT)
Professor Suzanne Graham, University of Reading (MFL).

For further information, please click here. This is what I am going to talk about:

‘Employing augmented reality for adaptive learning in and beyond the EFL classroom’  

In many EFL classrooms in Germany, teachers use (and frequently overuse) textbooks and related materials and media. In consequence, classroom discourse is often textbook- and teacher-driven, with a strong focus on form and on accuracy. Taking this into consideration, this talk reports on current research into the development of a future generation of EFL textbooks and accompanying digital materials and media in Germany. The vision for the project is to create a mobile, interactive, and adaptive learning and teaching assistance system for personalized use in and beyond the EFL classroom. The talk will culminate in the presentation of the ‘Zoom-App’, a multimodal prototype software application designed to enhance self-regulated language and culture learning by overlaying supportive digital content onto the physical textbook page.

 

Augmented Reality in and beyond the EFL Classroom

posted by Jürgen Kurtz, Justus Liebig University (JLU) Giessen, Germany

The 7th International CLS Conference CLaSIC will be held at the National University of Singapore, December 1-3, 2016, hosted by the Centre for Language Studies. The conference theme is “Learning in and beyond the classroom: Ubiquity in foreign language education”.  I am pleased to note that my proposal for a paper entitled “Employing augmented reality for adaptive learning in and beyond the EFL classroom” has been accepted for presentation. This is the abstract:

“Crafting a vision of the future is a challenging task. Since future developments are difficult to anticipate, visions are often vague, deficient or even turn out to be completely mistaken. And since they evolve out of interpretations of the past and the present, they are also subjective to a large degree. Even if visions are based on powerful theoretical frameworks, backed up by solid empirical evidence, and developed in ways, they remain uncertain and controversial. How convincing and useful a vision is, however, does not depend on its predictive potential. The value of a vision lies rather in its projective power and in its potential to raise questions that already are or might become increasingly important. Taking this into consideration, this talk reports on current research into the development of a future generation of EFL textbooks and accompanying materials and media in Germany. The vision for the project is to create a mobile, interactive, and adaptive learning and teaching assistance system for personalized use in and beyond the EFL classroom. The talk will culminate in the presentation of the ‘Zoom-App’, a multimodal prototype software application designed to enhance self-regulated learning by overlaying supportive digital content onto the physical textbook page.”

German-speaking readers will find a brief video introduction to the technology and its potentials for foreign language learning and teaching on this website.

 

 

Life Skills-based Education in the EFL Classroom: Cornerstone of a Challenging Vision

posted by Jürgen Kurtz, Justus Liebig University (JLU) Giessen, Germany

Life skills-based education: a (very) brief outline
In its landmark report to UNESCO on the role of education in the future, the International Commission on Education for the Twenty-first Century (Delors et al.1996) underlined the growing importance of learning throughout life and the need to focus on four pillars of education, in particular: learning to know, learning to do, learning to live together, and learning to be – ‘learning to be’ including ‘learning to learn’. In accordance with this vision, the United Nations Educational Framework for Action (UNESCO 2000: 36) obliged governments to ensure “that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes” within the first decade of the twenty-first century.

However, even though the main goals of life skills-based education are largely agreed upon world-wide (i.e. enabling young people to lead a fulfilling and healthful life and to take control of their destiny, as well as empowering them to fully, responsibly and creatively participate in their societies, which increasingly entails being familiar with and tolerant of other societies and cultures), a generally accepted definition as to what exactly is meant by ‘life skills’ is still missing. In view of the diverse and continuously changing cultural contexts in which children and adolescents are growing up today and the changing demands of life they need to be able to cope with, this is completely understandable. In her background paper for the UNESCO Education for All Global Monitoring Report 2003/4, Singh drew the following important conclusion: “It is not enough to ask how life skills are defined in general; rather it is essential to ask how they exist in diverse life situations and how they affect the empowerment of people.” (UIE 2003a: 2). This needs to be kept in mind when taking life-skills based education into the foreign language classroom.

Nevertheless, in order to capture the essence of what life skills-based education is and to outline the scope of it roughly, two general, largely complementary definitions are particularly interesting in this context. According to UNICEF (2007), life skills-based education refers to a number of psycho-social and interpersonal skills which can help people make informed decisions, communicate effectively, and develop coping and self-management skills. The overall focus is on empowering young people to deal with challenging life situations and critical incidents successfully and, ultimately, to lead healthy and productive lives. As such, life skills-based education is associated with relevant and engaging learning content as well as with contextualized interactive and participatory learning and teaching aimed at enabling all learners to acquire knowledge and to develop skills and attitudes which allow them to cope with a wide range of intrapersonal and interpersonal conflicts and challenges.

Likewise, the World Health Organization (WHO 1999) points out: “Life skills education is designed to facilitate the practice and reinforcement of psychosocial skills in a culturally and developmentally appropriate way; it contributes to the promotion of personal and social development, the prevention of health and social problems, and the protection of human rights.” More concretely, the following life skills are considered to be the most essential: the capacity to think creatively and critically, the ability to make decisions and to solve problems, the ability to communicate effectively, the ability to establish and maintain interpersonal relations, knowledge of self and others, the capacity to feel empathy, and the ability to handle emotions, including the ability to handle tension and stress (see PAHO 2000; 2001: 29-32).

Taking both of these definitions together, life-skills based education calls attention to a continuum of intrapersonal and interpersonal aspects of coping with life in the global media, information and knowledge society, seeking to develop an action-oriented competence in relevant life contexts in an integrated way. As Singh points out, the overall approach implies success in private as well as in professional life, which means that “the idea of success is not only the accomplishment of a happy working life, but also the creation of a self-fulfilling life outside the world of work and wealth creation.” (UIE 2003a: 4).

In sum, the international discussion of life-skills based education with its focus on human independence and interdependence, on knowledge, skills and understanding, as well as on beliefs, attitudes and values clearly indicates that current standards-driven reforms of foreign language education, in their unfortunate combination of simplistic and bureaucratic views of accountability and accountability assessment, and their tendency to exclude long-term sustainable aspects of education and educational assessment, have to be reconsidered. It is time to counteract the continuing withdrawal from general educational objectives and human needs in foreign language classrooms, without of course losing sight of the essence of foreign language teaching, i.e. of ensuring that learners achieve a good command of the target language.

Taking life skills based-education into the EFL classroom
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) (Council of Europe 2001) is based on a holistic concept of foreign language learning which is slightly but decisively different from that underlying life skills-based education. ‘Existential competence’, to begin with, is considered to be the “sum of individual characteristics, personality traits and attitudes which concern, for example, self-image and one’s view of others and willingness to engage with other people in social interaction” (2001: 11-12). Furthermore, personal identity is described in terms of “selfhood factors” referring to attitudes, motivations, values, beliefs, cognitive styles, etc. (2001: 105-106). However, by explicitly stating that existential competence and personal identity are thought of as the sum of various parts, the CEFR has, probably unintentionally, opened up a Pandora’s box of theoretical and practical problems and contributed to the growing obsession with assessment and accountability which we are witnessing in educational politics in many countries today. One fundamental insight of Gestalt theory should have been given more careful attention in this context: the whole is not simply the sum of its parts, and not just more than the sum of its parts, but significantly different in quality from the sum of its parts (see Wertheimer 1922, 1923). In all probability, the educational whole in terms of existential competence and personal identity which is meant here will be almost impossible to measure and fully account for in standardized tests. But this does not automatically mean that is it less precious and important for life in the twenty-first century – on the contrary.

In order to meet the growing challenges and demands of childhood and youth in foreign language instruction, the selfhood factors referred to in the CEFR, which are thought of as being mutable through learning need to be seen as far more than just “parameters which have to be taken into account in foreign language learning and teaching” (2001: 11-12). Since these factors or parameters are of utmost importance in improving individual chances in life, pushing forward social change and bringing about more integrated and participatory societies (see UIE 2003b: 7), foreign language learning in secondary schools should more directly address the educational questions and challenges that arise out of these, and, consequently, provide appropriate content- and context-based learning environments.

From this perspective, shaping what is taught in foreign language classrooms in terms of thematic content and outlining some of the key issues for communication is as important as the promotion of “methods of modern language teaching which will strengthen independence of thought, judgement and action, combined with social skills and responsibility” (Council of Europe 2001: 4). It needs to be remembered that foreign language learners will hardly engage in message-oriented and ‘form-sensitive’ classroom activities geared at mobilizing and improving their target language as well as their personal (intellectual, emotional and social) skills and abilities, as long as the thematic contents offered and the situational contexts created are felt to be uninteresting or irrelevant to them. Foreign language instruction based on thematic content which is unrealistically and artificially ‘designed away’ from everyday problems of growing up today contributes too little to helping learners become “thinking social actors” (Breen 1985: 144), even if learning is embedded in experience-, task- and activity-based communicative classroom environments. It rather leads to what Legutke & Thomas (1999) have appositely referred to as ‘dead bodies and talking heads’ in the foreign language classroom, with the learners more or less simply working out how to say correctly what they are told or expected to say by the teacher (see also Thompson 1996).

As has already been indicated above, four fundamental, highly interrelated thematic areas are currently of particular interest and importance to education in secondary schools from a life skills-based educational perspective – not only in Germany: health, ecology, citizenship and peace. However, since these thematic categories are far too abstract and too distant from the learners’ personal experiences to deal with them in the foreign language classroom as such, they need to be broken down to more specific thematic and contextual units which are flexible enough to spontaneously address concrete problems of life and respond to critical incidents as they come up almost naturally day by day. Distinguishing between macro-, meso- and micro-thematic content level considerations is one way of approaching this problem in theory, but in any case, more empirical research will be required to ferret out and understand contemporary learners’ needs in more detail in the coming years. Only on the basis of this will it ultimately be possible to make foreign language learning in secondary schools more authentic and meaningful – in particular with regard to the purposes for which the learners are expected to acquire the target language, the anticipated communicative settings in which the target language will probably be used by them, the intercultural events in which they will be required and willing to participate, the content topics they will be exchanging views about, the language functions involved in these events, the grammatical structures and lexical material that will be needed, etc.

Focussing on foreign language learning and teaching as an educational enterprise, i.e. as a cognitively, affectively and socially challenging long-term process of intercultural initiation, some suggestions for infusing life skills-based education into secondary school foreign language classrooms are given below:

Macro-level (concerning goal-setting and the selection of thematic content):
• Bring together the key elements of life skills-based education, of global education (see Cates 2002) and of intercultural education (see Byram 1997; Byram & Fleming 1998; Alred, Byram & Fleming 2002, 2006) with current approaches to content-based instruction (see Met 2002; Stoller 2004) and communicative language teaching in foreign language classrooms (see Richards 2005), including, but not overestimating the potential of task-based instruction in institutionalized secondary school settings.
• Step up systematic, empirically grounded foreign language and intercultural communicative needs analysis (see Long 2005) to identify thematic learning content and communicative substance which is of relevance to growing up and living in the twenty-first century.
• In order to avoid oversimplification and trivialization and to make foreign language education more learner-centred, authentic, and motivating, place more emphasis on the (cross-culturally pervasive) tensions, contradictions and pressures children and youth are confronted with in their daily lives (e.g. the surface-Westernization of juvenile lifestyles in terms of fashion, music, behavioural patterns, etc.).

Meso-level (concerning curriculum development and design):
• Integrate real-life thematic content into existing foreign language curricula; be aware of the possible mismatch between views of what is existentially important as seen by those who are growing up and as seen by researchers, curriculum advisors, coursebook designers and teachers.
• More specifically, try to identify thematic content areas and topics which can trigger lively classroom interaction in the target language, and can help to increase the learners’ willingness to communicate in the classroom and beyond.
• To facilitate better cross-curricular education, look for complementarity and interface between schools subjects.
• Example: ‘youth at risk’ (as a macro-level curriculum unit); meso-level topics: (a) ‘drug prevention’ (e.g. consuming premixed alcoholic beverages and/or over-the-counter drugs; smoking habits), (b) ‘healthy nutrition’ (e.g. food and eating habits inside and outside school; school meals; fast food), (c) ‘sexuality and sexual health’ (e.g. the emotional dimension of sex for men and women; Internet pornography; sexism; HIV/AIDS prevention), (d) ‘social and civic responsibility’ (e.g. vandalism and violence inside and outside schools; political or religious extremism or fundamentalism; racial discrimination), (e) ‘consumer behaviour and use of mass media’ (e.g. telemarketing; online shopping; phone-in television; mobile phone addiction and juvenile debt), (f) ‘sustainability’ (e.g. energy efficiency inside and outside schools; reduction of waste; recycling), etc. Central objectives: enhance target language communicative ability, explore/modify attitudes and values, increase knowledge, raise intercultural awareness, develop core skills towards effective use of knowledge in intra- and intercultural encounters (especially: critical thinking skills, negotiation skills, empathy skills, advocacy skills, refusal skills, decision-making skills, self-monitoring skills, counselling skills, skills for managing stress).

Micro-level (concerning learning environments and classroom practices):
• Upscale language and content integrated learning in regular foreign language classrooms by providing appropriate learning materials, by creating relevant and stimulating contexts and scenarios, by encouraging learners to share their everyday life experiences and to speak about critical life incidents, etc.
• Create experience-based, decision-oriented classroom environments in which learners can exchange ideas and views with children and youth from other cultures (e.g. in virtual communities in which learners collaborate trans-culturally and discuss their own values and attitudes towards concrete issues).

References
Alred, Geof; Byram, Michael & Fleming, Michael (Eds.) (2002), Intercultural Experience and Education. Clevedon: Multilingual Matters.
Alred, Geof; Byram, Michael and Fleming, Micheal (Eds.) (2006), Education for Intercultural Citizenship. Concepts and Comparisons. Clevedon: Multilingual Matters.
Breen, Michael P. (1985), “The social context for language learning – a ne­glected situ­a­tion?” Studies in Second Language Acquisition, 7 (2), 135-158.
Byram, Michael & Fleming, Michael (Eds.) (1998), Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through Drama and Ethnography. Cambridge: Cambridge University Press.
Cates, Kip (2002), “Global Education.” In: Byram, Michael (Ed.) (2002), The Routledge Encyclopledia of Language Learning and Teaching. Routledge, 241-243.
Council of Europe (2001), Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Delors, Jacques et al. (1996), Learning: The Treasure Within. Report to UNESCO of the International Commission on Education for the Twenty-First Century. Paris: UNESCO Publishing.
Legutke, Michael & Thomas, Howard (1999), Process and Experience in the Language Classroom. London: Longman.
Long, Michael (Ed.) (2005), Second Language Needs Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Met, Myriam (2002), “Content-based instruction.” In: Carter, Ronald & Nunan, David (Eds.), The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Language, 137-140.
PAHO (2000), Tobacco-free Youth: A ‘Life Skills’ Primer. Washington: Pan American Health Organization (PAHO Scientific and Technical Publications No. 579).
PAHO (2001), Life Skills Approach to Child and Adolescent Healthy Human Development. Available here.
Stoller, Fredericka L. (2004), “Content-based instruction: perspectives on curriculum planning.” Annual Review of Applied Linguistics 24, 261-283.
Thompson, Geoff (1996), “Some misconceptions about communicative lan­guage teaching.” English Language Teaching Journal, 50 (1), 9-15.
UNESCO (2000), World Education Forum. Final Report. Available here.
UIE (UNESCO Institute for Education) (2003a), “Understanding life skills.” Background paper for the EFA Global Monitoring Report 2003/4: Gender and Education for All, the Leap to Equality; prepared by Madhu Singh. Available here.
UIE (UNESCO Institute for Education) (2003b), Nurturing the Treasure. Vision and Strategy 2002-2007. Available here.
UNICEF (2007), Life Skills. Online. please click here.
WHO (1999), Partners in Life Skills Education. Conclusions from a United Nations inter-agency meeting. Geneva: Department of Mental Health. Available here.
Wertheimer, Max (1922), „Untersuchungen zur Lehre von der Gestalt. Reihe I.“ Psychologische Forschung 1, 47-58.
Wertheimer, Max (1923), „Untersuchungen zur Lehre von der Gestalt. Reihe II.“ Psychologische Forschung 2, 301-350.

The post is based on:
Kurtz, Jürgen (2008), Life Skills-based Education in Secondary School Foreign Language Classrooms – Cornerstone of a Challenging Vision. In: Doff, Sabine; Hüllen, Werner & Klippel, Friederike (Hrsg.) (2008). Visions of Languages in Education. München: Langenscheidt ELT, 87-100.

7th International CLS Conference CLaSIC 2016

posted by Jürgen Kurtz, Justus Liebig University (JLU) Giessen, Germany

The 7th International CLS Conference CLaSIC will be held at the National University of Singapore, December 1-3, 2016, hosted by the Centre for Language Studies. The conference theme is “Learning in and beyond the classroom: Ubiquity in foreign language education”.

About CLaSIC:
CLaSIC is a biennial conference organised by the Centre for Language Studies (CLS) of the National University of Singapore (NUS), and aims to bring together academics, researchers and professionals from Asia and beyond for a productive and meaningful exchange of insights, experiences, views and perspectives on current and future developments in foreign language teaching and learning. The conference serves as a platform for participants to report on current research and practices in foreign language education and related disciplines. Since the inaugural conference in December 2004, CLaSIC has been a resounding success, drawing researchers and professionals from all over the world. Leading scholars in foreign language education, applied linguistics and second language acquisition have featured as keynote speakers, among them Anna Uhl Chamot, William Littlewood, Richard Schmidt, Elaine Tarone, Amy Tsui, Michael Byram, Claire Kramsch, Rod Ellis and Michael Levy.

The conference theme in detail:
In the current educational landscape, learning has become a multifaceted experience that transcends spatial, temporal and cultural barriers. At many centres of foreign language learning, educators have similarly been seeking to push the boundaries of teaching and learning space to beyond the traditional confines of the school and the classroom. Learning activities and interactions are today often a combination of synchronous and asynchronous experiences, including various forms of onsite and offsite curricular activities, and virtual interactions in the digital world. Furthermore, learning is no longer restricted to print materials, as ubiquitous computing has enabled easy and immediate access to seemingly limitless electronic resources for foreign language teaching and learning. Acknowledging such trends in foreign language education, our conference theme invokes the term ‘ubiquity’ to refer to a seamless continuum of learning experiences across formal and informal learning situations, as well as technology and non-technology based learning interactions in and beyond the classroom. CLaSIC 2016 provides a platform for researchers, scholars and practitioners in foreign language education for an invigorating discourse on theoretical conceptions and approaches, research insights, and practical experiences from the various sub-fields and sub-themes listed below, as they pertain to teaching and learning in the ubiquitous age.

Sub-themes:
The Organising Committee invites proposals for paper and poster presentations on related to the following areas of Ubiquity in foreign language education (deadline for proposals: May 31, 2016):

– Learning theories and ubiquitous learning
– Formal and informal learning
– Situated and project-based learning
– Technology and ubiquitous learning
– Blended learning
– Instructional approaches and methods
– Curriculum and materials development
– Assessment and evaluation
– Study abroad and in-country language immersion
– Teacher education and development
– Autonomy, self-direction and motivation
– Individualisation and differentiation of learning
– Learning strategies and learning management
– Other topics

Keynote speakers:
Hermann Funk (University of Jena, Germany)
Agnes Kukulska-Hulme (The Open University, UK)
Shinji Sato (Princeton University, USA)
Glenn Stockwell (Waseda University, Tokyo, Japan)