by Jürgen Kurtz, Karlsruhe University of Education, Germany
In April 2010, I was invited to give a talk on the role of improvisation in second/foreign language (SL/FL) education at UC San Diego. My focus was on learning and teaching English as a foreign language in German secondary schools, but I think the overall approach is of great importance to teaching languages in institutional contexts in general. The following keyword summary is indended to briefly outline what improvisation is (or amounts to) and to give you an idea of how it can contribute to the development of a more flexible infrastructure and culture of SL/FL classroom interaction and instruction – one that is sensitive to the here-and-now characteristics and realities of everyday communicative interaction. All this is, of course, highly theoretical, and it is perfectly clear that much more top-down (theory-driven) as well as bottom-up (practice-driven) research is necesssary to develop a theoretically sound and practically feasable, effective and efficient framework of improvisational instruction and learning. As laid out on this blog earlier on, improvisation seems to run counter to current standards- and outcome-oriented thinking and policy-making (at least in parts: immediacy, spontaneity, unpredictability in the Age of Accountability?), but its overall potential should not be underestimated.
What do you personally think about this? More specifically, perhaps, how do you (try to/manage to) balance out the expected and the unexptected in the classroom? How much immediacy, spontaneity and unpredictablitly are you prepared or willing to allow in your FL /SL classroom?