Foreign Language Education in the 21st Century

Entries tagged as ‘school’

The Role of the Textbook in the EFL Classroom (3)

August 2, 2009 · 1 Comment

posted by Jürgen Kurtz, Karlsruhe University of Education, Germany

What do we really know about how textbooks are actually used in secondary school EFL classrooms around the globe today? Research indicates that EFL textbooks are used in many different ways, depending on a wide spectrum of factors. The teacher seems to be the most important factor. In a number of scholarly publications, including some introductory books to teaching English as a foreign language, different preferences or styles of textbook use are identified and described in more or less detail (see, for instance, Haß 2006), ranging from complete textbook-reliance to more selective approaches, from the eclectic use of many different instructional resources to the employment of self-made materials, especially in project-oriented or project-based sequences of instruction. In this context, textbook-bound teaching (i.e. progressing through the book page by page over the course of the school year) is often set in opposition to more flexible approaches to textbook use. The latter is often seen as the most adequate, convincing and appropriate.

The empirical basis is weak, however. This is regrettable, not only because it leaves us with a vague picture of actual textbook use (around the world, in different educational contexts). More fundamentally, identifying different styles of textbook use does not really tell us anything about how to use EFL materials and media most effectively and efficiently.

I am very interested in hearing what you think about this personally, and, more specifically, in how you make use of EFL materials and media in everyday classroom practice. On this blog, I have already referred to the many images and metaphors used by scholars to describe how textbooks and related materials and media should or should not be used in the EFL classroom (see: the role of the textbook in the EFL classroom, parts one und two).

Here are some very interesting and thought-provoking learner images for EFL textbooks documented in McGrath (2006):

“A coursebook is a pair of glasses (which help me to see what the teacher is talking about).“

“A textbook is a beggar (no one likes to approach it).“

“A textbook is an angry barking dog that frightens me in a language I don‘t understand.“

You can also find a lot of teacher images and metaphors for textbooks in McGrath (2006) as well, for instance:

„A textbook is like oil in cooking – a useful base ingredient.“

„Textbooks are like ladies‘ handbags because we can take what we need from them and ladies tend to take handbags wherever they go.“

„A textbook is the stone from which a sculpture will be made (needing bits chopped off, added on and occasionally a little crushing.“

Food for thought…

Haß, F. (Hrsg.) (2006). Fachdidaktik Englisch. Tradition, Innovation, Praxis. Stuttgart: Klett.

McGrath, I. (2006). Teachers‘ and learners‘ images for coursebooks. ELT Journal, 60 (2), 171-180.

Categories: TEFL · TESOL · education · foreign language education · foreign language learning · foreign language learning and teaching · foreign language pedagogy · instruction · language education · school
Tagged: , , , , , , , ,

“Visions of Languages in Education”

November 8, 2008 · Leave a Comment

posted by Jürgen Kurtz, Karlsruhe University of Education, Germany

New publication: Doff, Sabine; Hüllen, Werner & Klippel, Friederike (Eds.) (2008). Visions of Languages in Education – Visionen der Bildung durch Sprachen. Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt ELT. [MAFF = Münchener Arbeiten zur Fremdsprachen-Forschung; edited by Friederike Klippel, Ludwig-Maximilians-Universität, Munich, Germany]

Public discussion of school education in Germany has been dominated by a move towards purely functional goals. The obligation to compare learning outcomes between schools, regions or even countries may, in many respects, be helpful, but it narrows the teaching in schools. This is particularly true for foreign language teaching. As a consequence, general goals of Bildung, self-formation and the acquisition of cultural knowledge are neglected or even by-passed intentionally.

Therefore, the authors of this volume thought it imperative to redefine the educational goals of teaching English, French, Spanish, Russian, and other languages in schools at the beginning of the 21st century and to ask:

  • Why do we teach foreign languages in schools to everybody and what are the aims of doing this?
  • What exactly is the contribution of language teaching to the formation of character and the acquisition of cultural knowledge?
  • In what way does language teaching support other areas of school education?
  • What are the past, present and future visions of foreign language teaching?

Contributors:

a) Visions for Europe / Visionen für Europa

Werner Hüllen: Karl Magers Vision einer Bürgerschule mit Unterricht in den neu-europäischen Sprachen

Herbert Christ: Didaktik der Mehrsprachigkeit: Die Vision eines Sprachen und Schulfächer übergreifenden Lernens

Daniel Coste: Plurilingual Education, Identity, Citizenship

Michael Byram: Education for International Citizenship: Language Teaching and Education for Citizenship – In Europe and beyond

b) Visions for Learners – Learners’ Visions / Lern(er)-Visionen

Katrin Gut-Sembill: Visionen – Ein Antrieb zum Fremdsprachenlernen

Jürgen Kurtz: Life Skills-based Education in Secondary School Foreign Language Classrooms – Cornerstone of a Challenging Vision

Barbara Schmenk: Visions of Autonomy as a Core Concept in Language Education

Helmut Sauer: Von der Lernerorientierung zur Lehrerorientierung: Die Lehrkraft als Schlüssel zu “Bildung durch Sprachen”

c) Visions and Context in Historical Perspective / Geschichtliche Fundamente

Frans Wilhelm: Goals in Dutch Foreign Language Teaching: A Historical Perspective, 1500-2000

Daniel Tröhler: Zwischen Ideologie und Institution: Die Etablierung der modernen Fremdsprachen im Gymnasium Preußens und Zürichs

Christiane Ostermeier: Französisch statt Latein: Der Reformplan Julius Ostendorfs (1823-1877)

Sabine Doff: Was von Visionen übrig bleibt: Frauen, die neusprachliche Reformbewegung und ihr Echo in den Lehrplänen des frühen 20. Jahrhunderts

d) Visions in and beyond the Curriculum / Curriculare Visionen

Stefan Kipf: Schule im Umbruch – Perspektiven für den altsprachlichen Unterricht

Erik Kwakernaak: Fremdsprachenunterricht in den Niederlanden: Ein Fach ohne Identität?

Henry Widdowson / Barbara Seidlhofer: Visions and Delusions: Language Proficiency and Educational Failure

Claire Kramsch / Michael Chad Wellmon: From Bildung durch Sprache to Language Ecology: The Uses of Symbolic Competence

 

 

 

Categories: assessment and evaluation · education · foreign language education · foreign language learning · foreign language learning and teaching · foreign language pedagogy · standards · teaching
Tagged: , , , , , , , , , , , , ,

TEFLSPEAK-G and the Idea of Encouraging Improvised Speech in the EFL Classroom (3)

March 6, 2008 · Leave a Comment

posted by Jürgen Kurtz, Karlsruhe University of Education, Germany 

The Improvisation ‘Bus Stop’ 

Inspired by the central theme of the movie ‘Forrest Gump’, i.e. life is like a box of chocolates, you never know what you’re going to get, the improvisation ‘Bus Stop’ offers EFL learners a flexible communicative framework which consists of a brief introductory sequence, an incentive to talk spontaneously (improvising a dialogue based on different cues), and, in contrast to traditional role-plays, a so-called communicative emergency exit (ending the conversation without losing face).

 impro1.jpg

This is the basic format or procedural infrastructure of interaction (in this case for beginning learners of English, towards the end of their first year; L = learner):

L1 : Hello.
L2 : Hello, I’m [name].
L1 : Pleased to meet you, [name]. I’m [name].
L2: Are you waiting for the bus?
L1: Yes. How about some sweets?
L2: Thank you.

L2 accepts the offer and draws a piece of paper from the chocolate box. He/she finds one of the following exemplary cues to continue with (idea: “you never know what you’re going to get” / motto: use what you know, learn what you can, make up the rest as you go along):

  • I’m on the way to school, you know. I’m in the 5th grade. …
  • I’m on the way to the supermarket, you know. I’d like to buy…
  • Hey! Look at that boy over there. What is he doing?
  • Listen! Can you hear that? It’s coming from that old bag over there. What’s in it?
  • Excuse me, is this [...] yours? …
  • Excuse me, why are you smiling?
  • I’m on the way to the pet shop. This is my cat “Fluffy”. It …
  • I’m on the way to the disco. My hobby is dancing. What’s your hobby?

Communicative emergency exit:
L1/2: Oh, here comes my bus. I have to go. Nice talking to you. Bye.
L1/2: Good bye.

unbenann.gif

More to come next week.

Categories: classroom interaction · education · foreign language education · foreign language learning and teaching · foreign language pedagogy · oral communication
Tagged: , , , ,

TEFLSPEAK-G and the Idea of Encouraging Improvised Speech in the EFL Classroom (2)

March 1, 2008 · Leave a Comment

posted by Jürgen Kurtz, Karlsruhe University of Education, Germany

A broad spectrum of theories dealing with the learning and teach­ing of English as a foreign language are currently under discussion world-wide, ranging from cogni­tive approaches on the one hand to socio-cultural on the other. The theories are often based on very specific concepts of what a hu­man being is, and on sometimes contradictory epistemological assump­tions about the nature of (language) learning in general. Usually, however, the underlying sets of basic anthropological beliefs and values are not made explicit. One has to read between the lines, and that is, of course, highly problematic. Roughly speaking, two differ­ent images of man (Menschenbilder) can be distinguished. Whereas cognitive ap­proaches view the foreign language learner as a mental being and an increas­ingly independent self (autonomy, awareness, ‘possession’ of competence), socio-cultural approaches stress the aspect of human in­terdependence, focusing on the learner as a social being and an interdependent self (transformation of participation in social activity, ‘language use mediating language learning’ (Merrill Swain), performance, communicative and intercultural knowledge and skills seen as a participatory potential).

Both views are important, but a convincing theoretical framework which can serve as a solid basis for the design of powerful EFL learning environments and, ultimately, the implementation of effective instructional procedures and techniques, needs to integrate both, the internal (the learner / teacher as a mental being) and the external (the learner / teacher as a social being). Theories which are too re­ductive anthropologically, separating the mental from the social, are didactically less convincing, especially or at least from the teacher’s practical per­spective, and they rather widen than bridge the gap between theory and prac­tice.  

The concept of improvised speaking roughly outlined in the following is based on the funda­mental insight that learners and teachers are not ‘dualities of social being and mental being’, and that ‘the psyche of the group – the group’s values, meanings, and volitions – is a distinct entity other than the sum of the in­dividual psy­chological orientations of teacher and learners’ (Michael Breen). …

In Germany, many EFL teachers do not seem to see their students as ‘thinking social ac­tors’ (Breen) within a community of practice primarily, but as individual ‘generators of target language input-output’. The typical EFL classroom in Germany is firmly controlled by the teacher and the textbook, and the English spoken differs in many regards from everyday language use in English-speaking countries (see TEFLSPEAK (1) on this blog). On the whole, German teach­ers do try to provide a scaffold to stimulate meaningful classroom interaction and to facilitate learning within communicative contexts, but this all too often results in a massive imbalance of teacher talk and student talk. The teacher often speaks as much or even more than all the learners together. In addition to this, students rarely ask questions. There is very little room for them to take the communicative initiative, to use language creatively, to experiment with language, to extend their participatory potential in the target language, etc. Instead, they are pre­dominantly expected to answer teacher questions or react to verbal or non-verbal prompts. The typical interactional pattern or ‘syntax of action’ (Paul Drew & John Heritage) consists of three moves: teacher-question or teacher-initiated (visual) prompt; student-answer; teacher-feedback, often focused on the treatment of formal errors. As a result, Eng­lish dialogues produced in German classrooms are reciprocal to a certain extent, but there is very little room for improvisation, for creative language use, for spontaneous speaking, for ‘stretching one’s interlanguage’ and, ultimately, for experiential learning.  

In my view, EFL learners viewed as ‘thinking social actors’, not as ‘dead bodies, talking heads’ (Michael K. Legutke) need a classroom environment that helps and enables them to flexibly make use of their limited target language resources, and this means that one highly important but often neglected aspect of classroom interaction needs to be given more attention, i.e. the ‘predictability – unpredictability dimension’ of oral communication (H.H. Stern). … 

Improvisations are task-based interactive classroom activities specifically designed to enhance spontaneous und flexible (unpredictable and less formulaic) language use in EFL classrooms. They aim at allowing learners ‘to use language freely, because they offer an element of choice; to use language purposefully, because there is something to be done; and to use language creatively, because they call for imagination’ (Tony Butterfield). The basic idea is: ‘Use what you know. Learn what you can. Make up the rest as you go along’ (Trish Berrong).  

As ‘genuine’ ‘episodes of talk-in-interaction’ (Emmanuel Schegloff), improvisations provide learners with a more or less detailed procedural infrastructure of interaction which functions as an implicitly understood, shared contextual framework (contextualized, task-based learning). They encourage risk-taking: tolerance with regard to formal correctness, focus on partial learner autonomy, on impromptu communication, and on the reduction of speaking anxiety). Above all, they try to increase the learners’ communicative confidence: Why should they try to speak freely, if they don’t have anything interesting to talk about?  

However, the learning process would be incomplete without any feedback (or feedback loop). Improvisation activities consist of two parts, therefore: improvised impromptu speaking followed by a few minutes of feedback on the learners’ performance, for which not only the teacher is responsible. Of course, feedback should not only focus on formal correctness. Pragmatic / intercultural appropriateness and the discussion of communicative options should also be a central aspect of the feedback phase.  

One prototypical activity – the improvisation ‘Bus Stop’ – will be presented here in a few days. Stay tuned.

Categories: classroom interaction · education · foreign language education · foreign language learning and teaching · foreign language pedagogy · oral communication · school · teaching
Tagged: , , , , ,

A Personal View of Foreign Language Education in Germany Today

February 9, 2008 · Leave a Comment

posted by Jürgen Kurtz, Karlsruhe University of Education, Germany

At the beginning of the twenty-first century, foreign language education in Germany is characterized by ambivalence and tensions. While on the one hand there is a growing awareness among policy-makers, administrators, teachers and parents – and increasingly among foreign language learners themselves – that culture-sensitive foreign language learning and teaching is crucial to prepare young people for life and work in a world affected by rapid globalization, on the other hand schools are being put under growing socio-political and administrative pressure to produce measurable, comparable and reliable results. Inspired and guided by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), huge efforts have been made to construct and implement national standards, regional core curricula and assessment programmes over the last few years; however, culture-sensitive foreign language education is a complex, time-consuming endeavour, and in everyday classroom practice individual progress towards intercultural openness, sensitivity, awareness, tolerance and understanding is less transparent and more difficult to achieve than is, for instance, the development of basic foreign language skills. Since the assessment of psycho-social outcomes of intercultural learning and teaching in foreign language classrooms is problematic, there is a continuing tendency among German foreign language teachers to view intercultural education as an add-on to foreign language learning in terms of factual, more easily testable socio-cultural knowledge only.  

Despite these apparent problems, educational policy-makers and administrators in Germany (as in many other parts of the world) keep on emphasizing quality assurance in schools and the necessity to ‘raise standards’ and to ‘produce better output’. In this context, however, ‘output quality’ or ‘outcome’ is largely seen in terms of global economic competitiveness, often only in relation to current and future workforce needs. The underlying concept of education as an investment in human capital which is expected to yield measurable and calculable socio-economic dividends represents a fundamental shift away from the traditional German view of education as a carefully balanced long-term process aimed at fostering Bildung and Erziehung – intellectual and personal development in the widest sense – in an integrated way.  

On the whole, the ongoing ‘McDonaldization’ of secondary school education in terms of profitability, calculability, efficiency, uniformity, and threat of embarrassment has contributed little to the actual improvement or innovation of instruction in German foreign language classrooms up to now. The present trend to place extreme emphasis on standards and assessment as well as on stronger accountability and predictability is rather affecting the practice of foreign language learning and teaching in some undesirable ways. As more and more problems are beginning to surface, it is becoming increasingly clear that in everyday practice, foreign language education is steadily drifting away – yet again, perhaps – from attempting to build a broad spectrum of communicative competences and culture-sensitive participatory potentials to improving isolated skills performance in more or less convincing achievement tests, and that, contrary to the intentions and visions of the reform initiative, teaching is progressively reorganized towards avoiding negative results in the annual testing marathon. The overall picture beginning to emerge in the practice of foreign language learning and teaching in German secondary schools is that the current standards-driven reforms are primarily conducive to the gradual improvement of accuracy in basic learning segments such as listening and reading comprehension skills, and perhaps speaking and writing too, but that they are simultaneously having a detrimental impact on foreign language instruction, contributing to a methodological disintegration of intercultural communicative language learning and teaching as a whole.  

Teaching for accuracy has always been of central concern to foreign language teachers in Germany, especially in grammar schools (German secondary schools leading to a university-entrance qualification). So far, the reforms have been more or less ineffective in bringing about noteworthy changes in promoting complexity, fluency and appropriateness in target language production. As the First National German Report on Education and the National DESI (Video) Study (DESI = German English Student Achievement International) show, the prevailing monoculture of primarily form-focussed, teacher-dominated instruction with its typical procedural infrastructure of interaction (i.e. initiation, response and feedback) is still largely intact and pervasive. For any scholar interested in genuine classroom-based research, as opposed to supposedly classroom-oriented research, and in how theory is implemented in practice, this constitutes a huge problem. 

The contemporary trend to coat instruction with more and more layers of evaluation, forcing teachers to increasingly think and act in test intervals and to squeeze foreign language learning through the bottleneck of assessment schedules, definitely represents a step backwards on the bumpy road to meaningful and language-rich, culture-sensitive and learner-centred, more individually-tailored and flexible instructional practices designed to simultaneously achieve a variety of educational as well as foreign language learning goals. 

Since sustained high-quality support for teachers in terms of systematic in-service teacher development is expensive, more and more administrative measures are taken which are directly or indirectly harmful to the improvement of foreign language educational quality in everyday classroom practice. The recruitment of staff that is not fully or appropriately qualified, including inexperienced student teachers, and the increase in the workload of existing staff, are just two heart-breaking examples which illustrate the widening gaps between scientific expertise, political ambition, socio-economic expectation and educational reality, between theory and practice. From a bottom-up perspective, the current standards-based reform in its top-down implementation is amounting to a massive burden for teachers, not to a realistic chance for improvement. Generally speaking, current educational policies are largely inadequate to keep (foreign language) teaching an attractive profession, and to exert a pull on prospective, especially male school teachers.   

These are not the only problems though. In a premature attempt to establish ‘lean’ curricula (i.e. core curricula) by eliminating ‘seemingly unnecessary’ learning content, the already existing gap between foreign language learning and teaching and general secondary school education has been widened even more. In retrospect, a golden opportunity was missed to adjust foreign language curricula systematically to some of the most pressing questions facing the world today, especially to questions of health, ecology, citizenship and peace. It is not surprising, therefore, that most of the issues raised and dealt with in foreign language classrooms in Germany today still bear little relation to the fundamental challenges of growing-up in the twenty-first century. The pivotal communication themes and learning activities, which are usually taken from the coursebook, are largely based on a distorted view of childhood and youth which unrealistically exaggerates the sunny side of life, especially at the early level of secondary school foreign language learning. The few critical issues that are actually tackled are a long way away from representing the complexity of demands and challenges young people are confronted with nowadays, and of which they are in fact well aware. Thus, foreign language instruction in secondary schools is learner-centred to a very limited extent only, especially in terms of thematic content.  

All in all, foreign language learning and teaching in actual everyday practice adds too little to the holistic development of knowledge, skills and understanding, and of attitudes and values that enable children and adolescents to think critically and to exchange views and ideas on essential issues of life. These issues, which are global in nature but manifest themselves regionally and locally, need to be seen as important thematic content around which foreign language learning and teaching should be designed in the future.

Categories: foreign language education · school · teaching
Tagged: , , ,